Marketing and Technical Translations from English to German

English to German Translation Services by Johanna Bowman

What I do

The services I offer cover translation, localization, audiovisual translation, transcreation, copywriting as well as monolingual German requests such as editing and proofreading. I don't offer oral translations (i.e. interpreting), nor certified translations (for example of marriage certificates).

Fields of Expertise and Interest

My services focus on the subject areas of video game localization, e-Learning, Marketing, PR and IT. Besides that, I also offer translations in the fields of literature, tourism, fashion, arts and crafts as well as nutrition and sustainability. I am always very happy to familiarize with new subject matters and therefore I am open for requests from other subject areas. Being confident with the subject matter, however, is evidently the most important prerequisite for taking on a translation request.

If you have a translation request that my combination of languages or subject matters do not cover, feel free to still get in touch. I will try to help you find the right person for the job by putting you in touch with one of my colleagues.

Your Advantages

In order to ensure the best quality, I only handle translations into my native language German and monolingual German requests. By assigning your translation job directly to me as a freelancer, you have the benefit of knowing exactly who is taking care of it and you have the possibility to contact me directly to discuss your request – without a middleman in between. My working hours are flexible, although an extra fee might apply for weekend work or rush jobs.

Having studied linguistics and translation studies in Germany and Scotland, I am a qualified language professional and I am continuing my professional education by regularly attending seminars and workshops. I have been working in the translation industry since 2009 and gained experience in all stages of the translation cycle including project management, translation and quality assurance. I normally carry out my translations remotely via the internet. However, I am also available to work on-site should this prove more beneficial to your project.

powered by: